Gel Douche: Now in a Taiwanese supermarket near you
I’m not sure if it’s a symptom of genuine failure to realize what exactly the meaning of the English some companies use, or a general indifference by overseas companies of what exactly appears on their products in Taiwan.
Despite a general understanding of English I could probably walk down a street and ask ten random Taiwanese people if they’d seen my douchebag and not get a reaction. To fault their kindness I could probably get a few of them to even help me look for it.
But I’m not that cruel.
The other week I was walking through a supermarket looking for some shampoo when I spotted Gel Douche. Sitting there on the shelf in plain view like it was an everyday item.

If anything’s going to bring out your inner ten year old, it’s Gel Douche in a supermarket and it took everything I had to not spurt my tea out in laughter. Worst still when I pulled out my N95 to take a photo my boss came up and asked what I was doing.
Standing there camera in hand trying to take a photo of Gel Douche I looked into her eyes and hoped her English wasn’t as good as I thought it was.
‘uh…I’ve been looking for this everywhere. So glad I finally found it…’
I’d hoped that was the end of it but then she picked up a bottle of the shelf for examination. As I stood there silently praying the question wouldn’t be asked, deep down I already knew what was coming;
‘hmm, what…is… do-…. dou-che? Douche? How do you say douche?’
Now I’m not much of an actor, but I’d like to think I put in an award winning performance that afternoon.
Meanwhile I’m not sure what disturbs me more, my boss going overseas at some point and walking into a store naively asking for gel douche, that it came in three varieties or the fact that it was on sale for just over a dollar.
No related posts.


August 3rd, 2010 at 5:36 pm Mike Milone(Quote)
it’s french, not english.. “shower gel”
energisant is “energizing”
August 3rd, 2010 at 9:07 pm ozsoapbox(Quote)
Well if there was ever a case for the French using English on products for distribution outside of France, surely this is it!
Try telling someone you’re going down to Coles to buy some gel douche with a straight face.
August 3rd, 2010 at 11:15 pm Phil(Quote)
Haha, well they have been selling us toilet water for a long time now – ‘eau de toilette’, so I can see how they would move on to the douche gel.
November 16th, 2010 at 5:13 pm fleur(Quote)
Funny yes when you get the original product out of its culture. You retail it in Taiwan and almost never change label on it.
Sorry that douche is french and only means shower. Douche is a French word at the origin
http://en.wikipedia.org/wiki/Douche
Sure this product could sell really well and at a higher price if it was in a ‘Trick shop” XD
Anyway there are a lot of French products at Carrefour, RT-Mart and A-mart for it is the french companies that have developed Supermarkets in Taiwan. So you might have even more fun in the future.
November 17th, 2010 at 1:49 am ausGeoff(Quote)
Hey there Oz…
You’d better be careful of you’re restocking your office stationery, and need a new stamp pad.
If you’re buying a French-made one, you’ll be checking the shelves for a “tampon encreur”.
November 18th, 2010 at 2:31 pm ozsoapbox(Quote)
Lol, I could never do that with a straight face.
‘Excuse me mademoiselle, where can I find le tampon enc-….
…uh, tampon en-…..
…
…tam-…
…fuckit I’ll just SIGN my name!’
July 8th, 2011 at
[...] obviously Sanritsu have attempted to go exotic and French. Hoping this was another case of ‘Gel Douche‘, I punched in Couque D’Asses into Google Translate and [...]
July 14th, 2011 at 9:54 pm Jeebers(Quote)
If “gel” were French, it would typically be gel of something, no? “Gel de….” The word order and grammar of “gel douche” looks English.